金曜日に休みを取って、信州に紅葉を見に行った。予報どおり雨、雨、雨・・・
でもいいことがなかったわけではない。雨に洗われて、紅葉がきれいだったし、低気圧の影響で、塵や埃が上昇気流で上がって、すっきりときれいな景色が楽しめた。
10.28.2007
紅葉を見にいったが・・・
at
19:43
1 comments
10.21.2007
優先座席 ピクトさん
at
20:17
0
comments
lavel : picto
10.10.2007
Vallenato 5
1週間ぶりのブログ更新です。
仕事が忙しかったわけではないけど、特に更新することもなく。
先週末ぐらいから、金木犀が香り始めました。秋の風物詩とも言うべき花ですよね。よい香りに心があらわれます。
久しぶりにvallenatoのことを。ほぼ毎日のようにコロンビアのラジオ局La Vallenataを聞いていますが、スペイン語が理解できないのと(それがほとんど)、曲紹介があまりないので、アーティストがわからず、少々イライラ気味です。Los Inquietosの曲だけは、YouTubeなどで探してわかるのですが、その他はわかりません。いっそコロンビアに行って、CDを買いあさりたいぐらいです。vallenatoのアーティスト誰か日本に来ないかな。
Los Inquietosの”VEN Y DIME"です。珍しく、アコーディオンの人(すみません名前がわかりません)が主役のプロモーションです。
at
21:19
0
comments
lavel : vallenato
10.03.2007
77777
9.29.2007
strange weather
今日、京都は半そででは肌寒いくらいの天気です。寒暖の差が激しい季節、周りでは風邪を引いている人もちらほら。でも、予報ではまだ30℃越えがあるとのこと。10月に入っても30度を超えることはあまりない。いつまで暑いんだろう今年は。
And the number of typhoon are very small this year. It is also strange and unbelievable. I am very worried about this strange weater.
This picture is the forest in Kurama, north of Kyoto city.
at
15:50
0
comments
lavel : weather
9.25.2007
The harvest moon(中秋の名月)
今日は中秋の名月。満月ではないですが、非常に明るい月が見れました。でもどうしてお団子を食べる習慣ができたんだろう?それに、辞書で中秋の名月を引くと、英語で"the harvest moon"らしい。確かに収穫の時期だが、日本語の中秋の意味とは違う。まあ、その時期に見るきれいなお月さんということかな。で、月を見ながらお団子を食べました。
It is "tyuusyuu-no-meigetsu" today. "Tyuusyuu" means mid-autumn, August 15 of the lunar calender. The moon was very beautiful and very bright. And we Japanese have a custom to eat rice cake today. I don't know why. A dictionary said that "Tyuusyuu-no-meigetsu" is "the harvest moon" in English. It is harvest season certainly, but tyuusyuu has different meaning from harvest. Anyway, I ate some rice cake while watching the beautiful moon.
at
22:29
0
comments
lavel : Japanese custom
9.24.2007
funny picture
面白いサイトを見つけました。以前に紹介した「海軍中尉の航海日誌http://kaigunchui.blog103.fc2.com/」で紹介されているブログで、面白い人間型の看板等を紹介する「チリ・サンチャゴちょっとニュースhttp://blog.livedoor.jp/askt2525/」。サンチャゴでのさまざまな面白い写真、ニュース等が紹介されています。 写真はそこにあったものを勝手に引用しました。ごめんなさい。
日本にもいろいろなところに注意を呼びかける看板があります。目に留まったら紹介したいと思います。
I found a funny site. "Chile Santiago little news" that introduce some funny picture and news arround Santiago, Chile. There are many funny picture and sign also in Japan, I will show funny pictures if I will find some of them.
at
10:12
0
comments
lavel : funny picture
9.22.2007
vallenato 4
Los Inquietos de vallenato
"NUNCA NIEGUES QUE TE AMO"
http://www.youtube.com/watch?v=4OI1wqo03Os&mode=related&search=
今日、コロンビアのvallenatoラジオ局 La vallenata で流れていた曲です。
いつ聞いてもいい声をしていますね。
Los Inquietos のCDはまだ手に入らず。誰か売ってるところ知らないかな?
Today, I heard the music that was sung by Los Inquietos from La vallenata, internet radio broadcast in Colombia. It has beautiful lyric.
Is there anyone who know how to buy CD of Los Inquietos?
at
20:45
0
comments
lavel : vallenato
9.19.2007
Temples in Kyoto 2
京都の寺の続きです。
大覚寺の後、そのまま仁和寺へ。五重塔と美しい庭で有名な世界文化遺産。門の前は何回も通っていたが、中には入ったことがなかった。
at
20:55
0
comments
9.17.2007
Temples in Kyoto
9月も中旬だというのに、この暑さは何だろう?La niña現象が原因らしいが、よくわからない。
今日は3連休最終日。京都は世界にも名の知れた観光地。しかし、住んでいるとその観光名所といわれるところにあまり行ったことがない。いつでも行けるし、と思ってしまうんだろうけども、やっぱり一度は行っておこうとお寺めぐりへ出かけた。京都の嵐山近くにある大覚寺。堂々とした門構えにきちんと整備された庭園。
見ていて非常に気持ちのいいお寺だ。隣に大沢池があり、お寺の境内から見ることができる。寺ができたのが876年ということなので、これまた歴史の古い寺である。寺の中を歩いていると車の騒音からも離れ、緑に囲まれることで心がなごむ。世界遺産には登録されていないので外国人の姿は少なかったが、それでも何人かは熱心に見学されていた。 秋は観光シーズンだが、今日の京都は異様に外国人の姿が目に留まり、いたるところで外国語が聞こえてきた。英語・ドイツ語・スペイン語・ロシア語(だと思う)などなど。いろんなところから来てるんだな。日本人が寺に来て心が落ち着くのと同じように、心が落ち着くんだろうな。心なしか、皆さんの顔が和やかに見えた。
私のお寺めぐりはまだ続く・・・
Though it is middle of september today, it was too hot! They said La niña phenomenon makes it hot & humid weather, but I do not know exactly.
Kyoto is one of well-known tourist attraction in the world. I was born and live there but I have not visited so many places that tourists crowd around Kyoto. Today, sunny beautiful day, I went to some temples in Kyoto that I have not been to.
"Daikakuji temple", near Arashiyama. Magnificent gate and keep-maintained garden are there. It made me feel good to see it. This temple has also very old history, established in 876. There were few foreigner there and they watch statues displayed there and the garden hard.
Autumn is the best season to do sightseeing in Japan. I saw tons of foreigners all over Kyoto and heard speaking in lots of foreign languages, English, German, Spanish, Russian(I guess..), etc.
We Japanese feel calm to see temple and, I think, foreigners too.
at
18:48
0
comments