金曜日に休みを取って、信州に紅葉を見に行った。予報どおり雨、雨、雨・・・
でもいいことがなかったわけではない。雨に洗われて、紅葉がきれいだったし、低気圧の影響で、塵や埃が上昇気流で上がって、すっきりときれいな景色が楽しめた。
10.28.2007
紅葉を見にいったが・・・
at
19:43
1 comments
10.21.2007
優先座席 ピクトさん
at
20:17
0
comments
lavel : picto
10.10.2007
Vallenato 5
1週間ぶりのブログ更新です。
仕事が忙しかったわけではないけど、特に更新することもなく。
先週末ぐらいから、金木犀が香り始めました。秋の風物詩とも言うべき花ですよね。よい香りに心があらわれます。
久しぶりにvallenatoのことを。ほぼ毎日のようにコロンビアのラジオ局La Vallenataを聞いていますが、スペイン語が理解できないのと(それがほとんど)、曲紹介があまりないので、アーティストがわからず、少々イライラ気味です。Los Inquietosの曲だけは、YouTubeなどで探してわかるのですが、その他はわかりません。いっそコロンビアに行って、CDを買いあさりたいぐらいです。vallenatoのアーティスト誰か日本に来ないかな。
Los Inquietosの”VEN Y DIME"です。珍しく、アコーディオンの人(すみません名前がわかりません)が主役のプロモーションです。
at
21:19
0
comments
lavel : vallenato
10.03.2007
77777
9.29.2007
strange weather
今日、京都は半そででは肌寒いくらいの天気です。寒暖の差が激しい季節、周りでは風邪を引いている人もちらほら。でも、予報ではまだ30℃越えがあるとのこと。10月に入っても30度を超えることはあまりない。いつまで暑いんだろう今年は。
And the number of typhoon are very small this year. It is also strange and unbelievable. I am very worried about this strange weater.
This picture is the forest in Kurama, north of Kyoto city.
at
15:50
0
comments
lavel : weather
9.25.2007
The harvest moon(中秋の名月)
今日は中秋の名月。満月ではないですが、非常に明るい月が見れました。でもどうしてお団子を食べる習慣ができたんだろう?それに、辞書で中秋の名月を引くと、英語で"the harvest moon"らしい。確かに収穫の時期だが、日本語の中秋の意味とは違う。まあ、その時期に見るきれいなお月さんということかな。で、月を見ながらお団子を食べました。
It is "tyuusyuu-no-meigetsu" today. "Tyuusyuu" means mid-autumn, August 15 of the lunar calender. The moon was very beautiful and very bright. And we Japanese have a custom to eat rice cake today. I don't know why. A dictionary said that "Tyuusyuu-no-meigetsu" is "the harvest moon" in English. It is harvest season certainly, but tyuusyuu has different meaning from harvest. Anyway, I ate some rice cake while watching the beautiful moon.
at
22:29
0
comments
lavel : Japanese custom
9.24.2007
funny picture
面白いサイトを見つけました。以前に紹介した「海軍中尉の航海日誌http://kaigunchui.blog103.fc2.com/」で紹介されているブログで、面白い人間型の看板等を紹介する「チリ・サンチャゴちょっとニュースhttp://blog.livedoor.jp/askt2525/」。サンチャゴでのさまざまな面白い写真、ニュース等が紹介されています。 写真はそこにあったものを勝手に引用しました。ごめんなさい。
日本にもいろいろなところに注意を呼びかける看板があります。目に留まったら紹介したいと思います。
I found a funny site. "Chile Santiago little news" that introduce some funny picture and news arround Santiago, Chile. There are many funny picture and sign also in Japan, I will show funny pictures if I will find some of them.
at
10:12
0
comments
lavel : funny picture
9.22.2007
vallenato 4
Los Inquietos de vallenato
"NUNCA NIEGUES QUE TE AMO"
http://www.youtube.com/watch?v=4OI1wqo03Os&mode=related&search=
今日、コロンビアのvallenatoラジオ局 La vallenata で流れていた曲です。
いつ聞いてもいい声をしていますね。
Los Inquietos のCDはまだ手に入らず。誰か売ってるところ知らないかな?
Today, I heard the music that was sung by Los Inquietos from La vallenata, internet radio broadcast in Colombia. It has beautiful lyric.
Is there anyone who know how to buy CD of Los Inquietos?
at
20:45
0
comments
lavel : vallenato
9.19.2007
Temples in Kyoto 2
京都の寺の続きです。
大覚寺の後、そのまま仁和寺へ。五重塔と美しい庭で有名な世界文化遺産。門の前は何回も通っていたが、中には入ったことがなかった。
at
20:55
0
comments
9.17.2007
Temples in Kyoto
9月も中旬だというのに、この暑さは何だろう?La niña現象が原因らしいが、よくわからない。
今日は3連休最終日。京都は世界にも名の知れた観光地。しかし、住んでいるとその観光名所といわれるところにあまり行ったことがない。いつでも行けるし、と思ってしまうんだろうけども、やっぱり一度は行っておこうとお寺めぐりへ出かけた。京都の嵐山近くにある大覚寺。堂々とした門構えにきちんと整備された庭園。
見ていて非常に気持ちのいいお寺だ。隣に大沢池があり、お寺の境内から見ることができる。寺ができたのが876年ということなので、これまた歴史の古い寺である。寺の中を歩いていると車の騒音からも離れ、緑に囲まれることで心がなごむ。世界遺産には登録されていないので外国人の姿は少なかったが、それでも何人かは熱心に見学されていた。 秋は観光シーズンだが、今日の京都は異様に外国人の姿が目に留まり、いたるところで外国語が聞こえてきた。英語・ドイツ語・スペイン語・ロシア語(だと思う)などなど。いろんなところから来てるんだな。日本人が寺に来て心が落ち着くのと同じように、心が落ち着くんだろうな。心なしか、皆さんの顔が和やかに見えた。
私のお寺めぐりはまだ続く・・・
Though it is middle of september today, it was too hot! They said La niña phenomenon makes it hot & humid weather, but I do not know exactly.
Kyoto is one of well-known tourist attraction in the world. I was born and live there but I have not visited so many places that tourists crowd around Kyoto. Today, sunny beautiful day, I went to some temples in Kyoto that I have not been to.
"Daikakuji temple", near Arashiyama. Magnificent gate and keep-maintained garden are there. It made me feel good to see it. This temple has also very old history, established in 876. There were few foreigner there and they watch statues displayed there and the garden hard.
Autumn is the best season to do sightseeing in Japan. I saw tons of foreigners all over Kyoto and heard speaking in lots of foreign languages, English, German, Spanish, Russian(I guess..), etc.
We Japanese feel calm to see temple and, I think, foreigners too.
at
18:48
0
comments
9.16.2007
Shrine in Kyoto
昨日は天気もよかったので、自宅近くの「大原野神社」
まで足を伸ばした。
at
11:30
0
comments
9.15.2007
Breitling Chronomat Evolution
今日から3連休。本当は東京ビッグサイトで開催の旅行博にいきたかったのだが、先日大きな買い物をしたのでお金もなく断念。
at
11:39
0
comments
lavel : Breitling
9.12.2007
Vallenato 3
今日も秋の装いを感じられた。
車運転中にコスモスのたくさん咲いているところを通りかかった。
残念ながら写真は取れなかった。まだまだ蒸し暑いが、着実に秋は近づいてるんだな。
田んぼでは稲穂がたれ、空を見ればうろこ雲が。暑い暑いといっても自然の条理には逆らえない。
今日はコロンビアのvallenato専門?のインターネットラジオ局を見つけた。
La vallenata http://www.lavallenata.com/
「海軍中尉の航海日誌」というブログ(http://kaigunchui.blog103.fc2.com/)に記載のあったラジオ局です。コロンビアの情報が満載のようです。(まだ見始めて4日目なので詳しくはわかりませんが)
vallenatoが聞けるラジオ局ということで期待大です。
スペイン語の勉強もかねて、できる限り聞くようにしよう。
I have felt the livery of autumn also today. Lots of flowers of cosmos was blooming on the way to work.('秋桜' in chinese character mean 'autumn cherry') Ears of rice are drooping down in the rice field and there are cirrocumuluses in the sky.
Now I looked for the internet radio for vallenatos.
La vallenata http://www.lavallenata.com/
I saw the line about it in the blog 「海軍中尉の航海日誌」. (http://kaigunchui.blog103.fc2.com/)
We can see the information about Columbia. I expect this radio very much to listen to the music of vallenatos.
at
22:59
2
comments
9.11.2007
6 years have passed .....
6 years have passed since then.
Why do they fight and for what? I wish the peace for all of the world.... This is my today's dinner, typical Japanese meal.
Sometimes, same dishs are spreded on the table for lunch and dinner(It is accidentally).I ate fried salmons twice today.
I felt in this morning that fall is coming. I spent last night without airconditioning after an interval of 3 months. Fall is my favorite and good season to hike in Japan. Hiking is one of my interesting things. Looking forward to going to mountain from now!
今日の夕食です。時々、昼食と夕食で同じものが出てくるときがある。
今日は2回焼鮭を食べた。今朝は少し肌寒く、秋が近づいていることを実感。昨晩は3ヶ月ぶりにエアコンなしで過ごした。秋は好きで、ハイキングにはもってこいの季節。今から山に行くのが楽しみだ!
at
21:16
0
comments
9.10.2007
vallenatos 2
Los Inquietos del vallenato
"volver"
http://www.youtube.com/watch?v=FwSxGfzsruA
今日も、vallenatoについて。
昨日からvallenatoの調べを何度となく聴いて、やはり美しいメロディーに心が惹かれてしまう。南米の音楽は、今までからも好きで、フォルクローレをよく聞いていた。南米に興味を持ち、スペイン語に興味を持ち、そのラジオから聞こえてくるメロディーになぜか懐かしさを感じてしまう。
Los Inquietos del vallenato の"Volver"
昨日の曲とは違い哀愁漂うが、曲の感じはすごくいいと思う。
何を言っているのか、早くわかるようになればもっと楽しめるんだろうな。
もっとスペイン語を勉強しなきゃな。
... continue to talk about vallenato.
I have spent times to listen the melodies of "vallenato" since yesterday, I am attracted to the beautiful melodies. I like the music of Latin America, forkrole. I have been interested in Latin America, Spanish and the melodies from radio makes me feel good old feeling.
"Volver" by Los Inquietos del vallenato
this song has different inspiration from yesterday's song and it has melancholy melody ,I like it.
Maybe I would be more enjoyable if I could understand the spanish lyrics....
at
22:38
0
comments
lavel : vallenato
9.09.2007
Vallenatos
今日は、今まで探していたものが”半分”見つかった日だ。
早朝(6:30ぐらい)から、caracol 1260 のインターネットラジオを聴いていたら、その時間にしては珍しく、音楽番組をやっていた。今まで幾度となく聞いてきたアコーディオンの演奏に合わせて歌われる歌になぜか心が洗われるような気がしていたのだが、その番組ではその曲ばかりが流れている。プログラム名を見ると 'sábado vallenato' となっている。
sábadoは土曜日だが、vallenato てなんだ? と思って辞書を調べると、「アコーディオンの伴奏に合わせて踊るコロンビアの民族舞踊」と書いてある。もしかしてこれが探していた曲の種類なのかと思い、いろいろサイトを調べていたら、caracolでもよく流れる曲に行き当たった。これだ!コロンビアの曲だったのか。「民族舞踊」とは書いてあるが、いろいろなアーティストによって歌われていて、日本で言う歌謡曲のようなかんじかな。もちろん、伝統的なものもあるけれど。残念ながら、気になっている曲は誰が歌っているのか、なんと言う曲なのかわからないままだが、種類がわかっただけでも進歩である。 探し当てたアーティストでも、いい感じの曲がたくさんあり、その中で気に入ったものが、
Los Inquietos del vallenato
"Regalame una noche"
http://www.youtube.com/watch?v=hryNWQUpsPs&eurl
Nelson Velásquez (The vocal of Los Inquietos del vallenato )
"Casualidad"
http://www.youtube.com/watch?v=-VwltnNW8sQ
Fonseca
"Te mando frores"
http://www.youtube.com/watch?v=gOpkI3XgRCU
少し高い音域で歌われる歌と、アコーディオンの軽快な響きがいい感じにあっている。
コロンビアといえば、ミスユニバースでも必ず上位に位置するほど美女が多い国だが、音楽も非常に心地よく響き、とてもいい感じである。
あまり日本では知られていないし、なんか治安が悪そうといった悪いイメージしかもっていなかったが、何かコロンビアに興味がそそられるようになった。
at
16:03
0
comments
8.26.2007
My way for studying language 2
久しぶりのブログ更新です。
今、甥、姪が夏休みで家に来ていて、土日だというのに、なかなか家でゆっくりできません。
今日も、昼から出かけるようです。(もちろん運転手で)
語学学習は毎日続けています。今週はスペイン語から少し遠ざかっていて、英語が主でした。来週はスペイン語ももっとやらないと、忘れてしまいそうです。
インターネットを使ってヒアリングその2は
Radio CARACOL (http://www.caracol1260.com/) です。
今も聞きながら、これを書いているのですが、アメリカのラジオ局で、アメリカにしては珍しい?すべてスペイン語の放送です。報道、娯楽、音楽からコマーシャルにいたるまですべてスペイン語。スペイン語の勉強にはもってこいです。スペイン本土とはまたちょっと違う音の響きを感じることができるので、中南米に興味がある人はいいのではないでしょうか。ラテン系の音楽(最近の曲よりちょっと古い曲が多いです)が気分をラテンアメリカへと向けてくれて、ちょっとした旅行気分です。
さあ、今日もなかなか自分の時間がもてそうにないので、この朝の時間を有効に使おうっと。
Now my nephew and niece have been coming to my house for a week and I enjoy my time with them but can not have my own time on my weekdays.
Studying language is very interest for me and I use internet for it.
Radio CARACOL (http://www.caracol1260.com/) Miami , USA
One of my favorite site of internet broadcasting and I listening just now during update my blog.This is all-spanish-langage broadcasting, news, entertainment, music and even commercial. It has different interest and feeling compared with broadcasting is Spain so I think it is good for the people who are interested in Latin America.I enjoy this raio with feeling travel.
This moment is my last chance to have my own timr today.
at
06:55
0
comments
8.20.2007
My way for studying languages 1
語学の勉強はさまざまありますが、
私の勉強法は、とりあえず耳から慣れること。
CD、ラジオ、テレビ、ビデオ、会話...
中でも、最近のお気に入りはinternet TV。
海外のテレビ、ラジオが現地の言葉で、何の通訳もなく
耳に、目に飛び込んでくる。これほどいい教材はないと思っています。
その中でいくつか紹介します。
まずは、スペイン アストゥリアス の TPA (http://www.rtpa.net/)
スペイン北部、アストゥリアス地方のテレビ、ラジオ局で、非常にローカルな番組が多いです。
24時間ではないのですが、ラジオもやっているので、ヒヤリングの勉強には最適。
テレビなので画像もあり、言葉がわからなくても楽しめます。
地方の独特な雰囲気、文化、生活感があふれていて、そういうのが好きな人でスペイン語を勉強しているならお勧めです。
続きはpart2で
My style for studying languages is to hear the language as much as possible.
Listning CD,radio,TV,video,conversation....
In these, I recommend internet TV.
We can see and listen tons of TV, radio broadcasted in abroad, its great .
I would like to show you several internet TV programs.
TPA (http://www.rtpa.net/) , Asturias, Spain
Local TV & radio broadcasting in Asturias , north of Spain.
There are lots of local TV program and we can enjoy the program that introduce you the culture, atomosphire and life of ruin of Asturias.
continue to part2
at
22:57
0
comments
8.19.2007
It's tooooooooooooo Hot !
暑い!
エアコンをつける前の、部屋の気温です。
連日35℃超えは体にこたえます。
今日は、NHKの語学テキストを買いに近くの本屋へ。
いつものように英語・スペイン語・イタリア語。
中南米に興味があり、いずれは行きたいと思ってスペイン語を始めて1年半。イタリア語はまだ始めたばかり。 同じラテン語系なので似ているかなと思っていたのですが、 思っていたより違いがあり、少々苦戦。
スペイン語は、会話をするというところまではいっておらず、 今はヒアリングが主。会話はこれから挑戦です。
今日はこれから、ビデオ取りした番組を見てスペイン語の勉強です。
It is toooooo HOT!
This is a photo of thermometer indicated temperature of my room before airconditioning.
We have terrible hot humid weather more than 35 degrees day after day in Kyoto, Japan.
I went to a bookstore near my house to buy these textbooks of NHK(Japan national broadcasting) language programs(English,Spanish,Italian) today.
The culture of Latin America interest me and I have been studying Spanish for one and a half years for talking with people there when I will go to Latin America.
Now, going to study Spanish with video of program recorded.
at
13:28
0
comments
lavel : language
8.18.2007
初ブログ!
初めてのブログ投稿
何から始めようか思案中です
遅ればせながら、
google earth に感動し、
そこで見られる写真に驚き、
自分もと、とりあえず
panoramioを使って
自分で撮った写真をアップしました。
皆さんが見てくれることを期待しながら、 googleの世界を楽しんでいきたいと思います。
This is my first blog.
I am now thinking about what I am going to write in this site.
Belatedly, I was moved by watching google earth and I was surprised that we can see photos contributed by people around the world.
I also try to contribute my several photographs I heve ever taken on my trip.
I would like to enjoy the google world through my blog site and I am expecting you to watch this.
at
17:27
0
comments